koncert

IF YOU KNOW WHAT I MEAN

A DieOrdnungDerDinge (D) szcenikus koncertje

A berlini quartet előadása a fordítás általi új minőség keletkezésének folyamatát vizsgálja a nyelv, a vizualitás és a hangszeres zene és a mozdulatok által.

Hogyan fest Bruckner Hetedik Szimfóniája, ha csak a hallgató mimikáin keresztül érzékeljük? Egy zenész mozdulatai fényre lefordíthatóak? Az If You Know What I Mean (am. ha érted, hogy értem) létrehozása során a DieOrdnungDerDinge tagjai a zene más médiumra való lefordí- tásának lehetőségét kutatták. Hang-vizualizáció, képek melyek akusz- tikusan megjeleníthetőek… A műsoron bemutatásra kerülő darabokban ezek a látszólag direkt megfeleltetések új, nem várt eredményekkel is bírtak. Felmerül a kérdés, egyáltalán lehetséges-e ilyen fordítást végezni, illetve lelepleződik az is milyen kétségtelenül fontos szerepet töltenek be ebben a folyamatban saját elvárásaink és tapasztalataink.

Színpad, jelmez: Veronika Grosse
Dramaturgiai tanácsadó: Katja Hagedorn
Sajtó, PR: kunst kultur projekte berlin, Barbara Gstaltmayr
Produkció: ehrliche arbeit – freies Kulturbüro

Műsor

  • Ein Augenblick
  • Simon Steen-Andersen: Next to beside besides
  • Ana María Rodríguez: Les miroirs
  • Carolyn Chen: Adagio
  • iñigo giner-Miranda: enlightened
  • Cathy van eck: 412 Meter laufen

Előadók

  • DieOrdnungDerDinge

program